Revenir à la rubrique : #SaMemKreol

Les Réunionnais veulent plus de créole à l’école

Lofis la lang kréol La Rényon (Lofis) a fait réaliser des enquêtes sur la langue créole à la Réunion et compare les résultats de cette année à ceux des études de la fin des années 2000. Le créole est de plus en plus reconnu comme une langue et un appel est lancé pour une plus grande intégration dans l'enseignement.

Ecrit par zinfos974 – le vendredi 22 octobre 2021 à 12H09

Une étude a été menée sur les usages et les attitudes des Réunionnais en ce qui concerne la langue créole à La Réunion par Sagis à la demande de Lofis la Lang Kréol La Rényon. Les résultats ont été présentés par Axel Gauvin ce vendredi 22 octobre. Il a notamment affirmé : « Les résultats lé tré positif en terme de reconnaissance de l’importance de la langue, la culture, l’histoire de La Réunion dans l’enseignement« .

L’histoire créole, clé de la réussite des élèves

Il explique pourquoi ce sujet est primordial à La Réunion : « C’est un problème ! Koman nou peut amène des gens à la réussite, si zot i considère que zot lang et zot kiltir n’a poin la place dan l’enseignement ? »

Axel Gauvin de Lofis la Lang Kréol La Rényon rappelle aussi que beaucoup d’enfants parlent créole chez eux : « Il faut tenir compte du ‘déjà-là’. Pou un bon pé, i koz déjà créole. Pou un bon pé, c’est zot lang maternelle ! Koman ou pé avoir un enseignement qui tient pas compte de cette lang maternelle, cet kiltir ? »

Il appelle les élus et les autorités à consulter les Réunionnais pour réfléchir à l’intégration du créole, sa langue et son histoire, dans les cours.

 

 

 

Les révélations de l’étude

En un peu plus d’une dizaine d’années, une bascule générationnelle vers le bilinguisme est observée selon Lofis La Lang Kréol La Rényon. 

Depuis plus de 20 ans, l’adhésion à l’idée que le créole a sa place à l’école est en forte progression : 81% se déclarent « Pour » le créole à l’école (61% en 2009), 44% « totalement pour » (29% en 2009).

Dans l’étude Sagis, sur l’utilisation du créole pour aider les enfants en difficultés à mieux apprendre le français, c’est la maternelle et le primaire qui sont jugés les stades d’enseignement les plus pertinents (plus de 85% des personnes interrogées s’y disent favorables, autour de 50% « très favorables« ).

81% des personnes interrogées se disent également favorables à l’usage du créole pour mieux apprendre d’autres matières que le français (+12 points vs 2007), 44% y sont « très favorables » (+16 points).

Pour ce qui concerne des cours de créole à l’école primaire, 77% déclarent qu’il y inscriraient certainement ou probablement leur(s) enfant(s) (+15 points), 48% « certainement » (+20 points). Pour ce qui concerne des classes bilingues à l’école primaire, 76% déclarent qu’il y inscriraient certainement ou probablement leur(s) enfant(s) (+10 points), 49% « certainement » (+20 points).

 

Le contexte de l’étude

Lofis la lang kréol La Rényon (Lofis) a fait réaliser deux enquêtes sur la langue créole à la Réunion, en 2007 et 2008-2009. Lofis a souhaité actualiser certaines des données recueillies alors, sur la base des questionnaires que Lofis avait conçus pour ces enquêtes.

NB : quand c’est possible (quand les questions posées sont identiques), les résultats sont comparés à ceux des études réalisées pour le compte de Lofis en 2007 et 2009.

L’introduction de l’entretien a été faite en français, les enquêteurs ont disposé d’une version bilingue du questionnaire. La langue de l’entretien a été choisie par la personne interrogée. La traduction en créole a été assurée par Lofis, pour que l’homogénéité du travail des enquêteurs et donc des conditions de recueil d’information soit assurée.

La lecture au Global des résultats se fait avec une marge d’incertitude de 4,5 % (à 95 % de probabilité).

503 personnes ont été interrogées du 25 mars au 13 avril 2021, avec une durée moyenne d’interview de l’ordre de 35 minutes.

 

Thèmes :
Message fin article

Avez-vous aimé cet article ?

Partagez-le sans tarder sur les réseaux sociaux, abonnez-vous à notre Newsletter,
et restez à l'affût de nos dernières actualités en nous suivant sur Google Actualités.

Pour accéder à nos articles en continu, voici notre flux RSS : https://www.zinfos974.com/feed
Une meilleure expérience de lecture !
nous suggérons l'utilisation de Feedly.

S’abonner
Notification pour
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

Dans la même rubrique

Cari ou rougail : On vous explique la différence

Cari poulet, cari canard, rougail saucisses, et autres rougail boucané, au sommet de la cuisine locale, caris et rougails trônent fièrement. Mais alors, qu’est-ce qui distingue un cari poulet d’un poulet à la tomate ? Pourquoi n’y a t-il pas de rougail poulet ni de cari saucisses ? Les explications de notre « caritologue » !

Koman zot i écrit le kréol ?

Le créole réunionnais est avant tout une langue parlée, imaginée, utilisée à l’origine par les esclaves pour se comprendre. La langue créole reste aujourd’hui plus parlée qu’écrite. Cela ne l’empêche pas non plus d’être une langue écrite, mais en la matière, aucune méthode ne fait l’unanimité.

Kréol lé O, Kréol lé Ba : « Un cari kozé »

L’un dirait de l’autre “li koz pas vraiment kom nou”, l’autre répondrait “C’est lu y koz pas comme nou”, pourtant qu’ils soient originaires de Cilaos, Saint-Joseph, de Saint-Denis, du Port, quand on demande aux Réunionnais des Hauts et aux Réunionnais des Bas quelle est leur langue maternelle, la réponse est : “Nous koz kréol”. Mais alors, y a t-il deux créoles réunionnais parlés ? Quelles sont les différences notables d’une région à l’autre ?

Quel est votre mot kréol préféré ?

La journée internationale des langues et des cultures créoles a été célébrée le 28 octobre. Le kréol réunionnais est riche et varié. Quel est votre mot kréol préféré ?