
Plus de 100 auteurs et 50 éditeurs seront présents cette année au stand " Encres mêlées d’Outre-mer " regroupant l’Océan Atlantique (Guadeloupe, Guyane, Martinique, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Saint-Pierre-et-Miquelon), l’Océan Indien (La Réunion, Mayotte) et l’Océan Pacifique (Polynésie française, Nouvelle-Calédonie, Wallis et Futuna).
Cet événement permet au public de découvrir la production éditoriale des Outre-mer, dont la richesse et l’originalité ne sont plus à démontrer.
De nombreuses rencontres et tables rondes seront organisées en présence d’éditeurs, de romanciers, de conteurs, d’universitaires et d’artistes. Elles proposeront des animations littéraires et musicales témoignant de la pluralité et de la diversité des inspirations de ces territoires.
Ainsi, la traduction d’ouvrages en créole antillais ou réunionnais et la publication de titres en langues vernaculaires se développent fortement dans les collectivités d’Outre-mer où de nombreuses langues se croisent au quotidien. La rencontre "Traduire ou pas ?" propose d’interroger le rapport des auteurs à la langue et leurs stratégies d’écriture.
Le jeune public ne sera pas oublié avec la présentation en avant-première du recueil Terres d’Outre-mer, voyages à travers mots composé de textes d’une quarantaine d’auteurs ultramarins sélectionnés par le ministère de l’Education nationale.
Cet événement permet au public de découvrir la production éditoriale des Outre-mer, dont la richesse et l’originalité ne sont plus à démontrer.
De nombreuses rencontres et tables rondes seront organisées en présence d’éditeurs, de romanciers, de conteurs, d’universitaires et d’artistes. Elles proposeront des animations littéraires et musicales témoignant de la pluralité et de la diversité des inspirations de ces territoires.
Ainsi, la traduction d’ouvrages en créole antillais ou réunionnais et la publication de titres en langues vernaculaires se développent fortement dans les collectivités d’Outre-mer où de nombreuses langues se croisent au quotidien. La rencontre "Traduire ou pas ?" propose d’interroger le rapport des auteurs à la langue et leurs stratégies d’écriture.
Le jeune public ne sera pas oublié avec la présentation en avant-première du recueil Terres d’Outre-mer, voyages à travers mots composé de textes d’une quarantaine d’auteurs ultramarins sélectionnés par le ministère de l’Education nationale.