Revenir à la rubrique : Courrier des lecteurs

Questionnaire tronqué du CCEE sur l’ékritir du kréol

Le CCEE vient de lancer en ligne un questionnaire à l’attention du public pour valider une ékritir du kréol. Et en prenant comme base une histoire, celle de Tikok que j’écrirais plus volontiers ‘Tit Coq. Cela fait des années qu’Axel Gauvin et ses acolytes veulent mettre en place une écriture officielle de notre patois local, […]

Ecrit par zinfos974 – le mardi 23 juin 2015 à 16H37

Le CCEE vient de lancer en ligne un questionnaire à l’attention du public pour valider une ékritir du kréol.

Et en prenant comme base une histoire, celle de Tikok que j’écrirais plus volontiers ‘Tit Coq.
Cela fait des années qu’Axel Gauvin et ses acolytes veulent mettre en place une écriture officielle de notre patois local, lequel est extrêmement sympathique.

Mais cela fait encore bien plus longtemps que des auteurs créoles tout à fait authentiques et respectés ont écrit en créole réunionnais sans avoir eu la permission d’Axel Gauvin et de son Lofis la lang kréol.

Citons Jean Albany, Georges Fourcade, Jules Arlanda, entre autres.

Ces Créoles purs créoles étaient également purs Français et ne reniaient point l’origine de notre patois qui comporte bien 90 % de mots des parlers de l’Ouest de la France, essentiellement. 5 % étant issus de Madagascar et de l’Inde.

Mais j’ai trouvé dans le patois récemment éteint de la vallée de la Bruche (au sud de Strasbourg) des mots utilisés dans le parler créole réunionnais (bertelles, ciseau –au singulier, commissions pour « courses », dégoutter, excuses pour « prétexte », si des fois, musique pour « fanfare », plus pire, rapia, refroidir pour « prendre froid », tordre le linge, van, zock).
Et pour bien metre en évidence que c’est du kréol, il faudrait écrire : sizo, komisyon, ekskuz, si dé fwa, mizik, pliss pir ?

Ce questionnaire qui se veut aussi sympathique que notre créole est, en fait, pernicieux.
Car il propose deux choix mais jamais le choix de l’étymologique.

En effet, ce questionnaire a blackboulé l’écriture étymologique de notre créole, pourtant la plus simple à lire et à écrire. Et la plus logique.

Pourquoi écrire « kaz » quand on peut écrire « case » ?

Vous devinez, vous, ce qu’est « la kras » ?

Non ? J’ai dû réfléchir un instant pour deviner : c’est la crache (un crachat).

Alors, comment écrire « la crasse » en kréol ?

Le questionnaire propose :
« Alé prépar(e) aou »
Aucunement « Allez prépare à ‘ous ».

« Lé tan pou alé lékol(e) »
Mais pas : « L’est temps pou’ aller l’école ».

« Mi (m’i) san amoin mié (mieu)
Mais absolument pas «  Moin l’est plus gaillard ».

Nous prions M. Ramchetty, responsable du CCEE, d’ajouter l’écriture étymologique au questionnaire (que ne maîtrise pas Axel Gauvin) ou alors de mettre son questionnaire dans la corbeille à papiers.

Je pèse bien mes mots et je confirme qu’il est inconvenant et méprisant d’exclure une graphie étymologique du récit de ‘Tit Coq.

Armand GUNET

P.S. : Je crois utile de préciser que mon ouvrage épuisé Le Grand Lexique créole de La Réunion (de facto l’ouvrage le plus complet sur notre vocabulaire créole) n’a trouvé preneur ni à la Drac, ni à la Région, ni au Département ni dans aucune de nos 24 communes.
Ce qui en dit long sur l’intérêt porté au créole par nos collectivités et l’État.
 

 

Questionnaire tronqué du CCEE sur l’ékritir du kréol

Thèmes :
Message fin article

Avez-vous aimé cet article ?

Partagez-le sans tarder sur les réseaux sociaux, abonnez-vous à notre Newsletter,
et restez à l'affût de nos dernières actualités en nous suivant sur Google Actualités.

Pour accéder à nos articles en continu, voici notre flux RSS : https://www.zinfos974.com/feed
Une meilleure expérience de lecture !
nous suggérons l'utilisation de Feedly.

S’abonner
Notification pour
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires