Chercheur-auteur indépendant, Pascal Marion est passionné depuis des années par l’Asie. C’est en 2000 qu’il démarre sa longue aventure qu’il achèvera huit ans plus tard.
Rédiger un ouvrage aussi volumineux qu’un dictionnaire, de surcroît sur le créole réunionnais, et basé sur les mots d’origine asiatique…Pascal Marion s’est donné du fil à retordre !
Mais désormais, « c’est un ouvrage qui pourra faire partie du patrimoine réunionnais« , revendique l’auteur.
304 pages, photos en couleur, mots traduits en anglais, citations, parfois même recettes, le dictionnaire est très complet et propose des définitions de mots d’origine indienne, arabo-persane, chinoise, indonésienne mais aussi quelques mots malgaches, une langue austronésienne. C’est bien là sa particularité par rapport à tous les autres ouvrages sur le créole réunionnais.
SI le créole réunionnais est à 95% basé sur le français, il n’en reste pas moins que la culture asiatique est présente notamment dans les termes culinaires comme le mot « bringelle ».
Vous saurez donc tout, des mots les plus anciens comme makaya (sobriquet en chinois), bimbli (petit poisson séché, mot provenant de l’indo-portugais) ou encore valale (sauterelle en malgache) aux mots utilisés communément aujourd’hui comme « cariat », mot d’origine indienne qui signifie termite ou fourmi blanche.
Le livre peut être commandé sur le site http://www.carredesucre.com.